Sunday, July 30, 2006

...

Comment le monde peut-il se taire face à une telle horreur?
J'ai bien peur que la marée noire qui s'étend sur la Méditerrannée les affecte bien plus que les massacres du Proche-Orient. La vie des poissons vaut-elle plus que celle d'enfants innocents? Mais voyez-vous, la marée noire s'approche de leurs côtes, alors que ces enfants qui crèvent sont plus loin. Il suffit de zapper le journal pour ne plus les voir.
J'ai envie de hurler, mais je ne peux que pleurer... Comme ces hommes à Qana.
Vous avez déjà vu autant d'hommes en pleurs?

How can the world stand silent in front of such horror?
I'm afraid that the oil spill in the Mediterranean will affect them more than Middle Eastern massacres. Is a fish life more valuable than those of innocent children? But the spill is getting closer to their coasts, while those kids who are dying are much farther. They just switch from the news to stop seeing them.
I feel like screaming, but all I can do is cry... Like those men in Qana.
Have you ever seen so many men crying?

No comments: